Aktuelle Zeit: 26.04.2024, 09:23

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Forumsregeln


Die Forumsregeln lesen



Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 64 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5  Nächste
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 18:39 
Offline
Devoted EDdict
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 16:20
Beiträge: 10972
Wohnort: In the backseat of a huge white Limo ...
schlumeline hat geschrieben:
Gute Frage, Claudia. Wenn meli sich vielleicht doch noch dazu erweichen lassen sollte, mehr über die deutsche Version zu erzählen, dann würden wir DAS schon wissen... :ichauch:

:Schaf:


Oh, hab ich irgendwas nicht mitbekommen??? Für mich hört sich das jetzt so an, als ob meli die schon kennen würde.

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
Verfasst: 05.10.2006, 18:39 


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 18:50 
Offline
The Piemaker's Sweetest & Mill overseer i. R.
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 06:57
Beiträge: 9405
Claudia hat geschrieben:
schlumeline hat geschrieben:
Gute Frage, Claudia. Wenn meli sich vielleicht doch noch dazu erweichen lassen sollte, mehr über die deutsche Version zu erzählen, dann würden wir DAS schon wissen... :ichauch:

:Schaf:



Oh, hab ich irgendwas nicht mitbekommen??? Für mich hört sich das jetzt so an, als ob meli die schon kennen würde.


Sie hat die DVD wohl schon... :shock: :shock: :shock:

_________________
Bild

... der Zweck aller Unternehmungen des ersten Tages ist der, sich bis zum zweiten Tag durchzuwursteln. Peter Brook


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 22:33 
Offline
JJ's left hand

Registriert: 26.08.2006, 15:09
Beiträge: 8702
Wohnort: Royal Court stage door - 4 times kissed by a twinkling star
Ella hat geschrieben:
Claudia hat geschrieben:
schlumeline hat geschrieben:
Gute Frage, Claudia. Wenn meli sich vielleicht doch noch dazu erweichen lassen sollte, mehr über die deutsche Version zu erzählen, dann würden wir DAS schon wissen... :ichauch:

:Schaf:



Oh, hab ich irgendwas nicht mitbekommen??? Für mich hört sich das jetzt so an, als ob meli die schon kennen würde.


Sie hat die DVD wohl schon... :shock: :shock: :shock:


....und will wohl auch leider nichts weiter dazu verraten, also müssen wir wohl warten,....leider..... :nix:


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 23:17 
Offline
Lees Aquarobic Trainee

Registriert: 02.05.2006, 15:04
Beiträge: 168
Wohnort: hoch im Norden
Zitat:
Ich kann mir vorstellen, das in manchen Situationen, gerade wenn er als Master angesprochen wird, die Übersetzung "Herr" ganz gut passt, oder ist das schon zu demütig??


Als Thornton bei den Hales zu Besuch ist, spricht er selber über die masters.
Übersetzt wird es mit Herren.


Zitat:
....und will wohl auch leider nichts weiter dazu verraten, also müssen wir wohl warten,....leider..... nix weiss


sorry, ich hatte leider so viel zu tun.

_________________
"I am simply a "book drunkard". Books have the same irresistible temptation for me that liquor has for its devotee."
L. M. Montgomery, The selected Journals of L.M. Montgomery Vol. I


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 23:22 
Offline
Mill overseer & zookeeper
Benutzeravatar

Registriert: 01.05.2006, 23:13
Beiträge: 15075
Wohnort: in a dream within a dream within a dream
meli hat geschrieben:
Zitat:
Ich kann mir vorstellen, das in manchen Situationen, gerade wenn er als Master angesprochen wird, die Übersetzung "Herr" ganz gut passt, oder ist das schon zu demütig??


Als Thornton bei den Hales zu Besuch ist, spricht er selber über die masters.
Übersetzt wird es mit Herren.

Aber "Herren" find ich persönlich jetzt nicht besonders glücklich übersetzt :roll: (na das kann ja noch was werden; seh mich schon ungefähr so :wall: oder so :flenn: , wenn ich das Desaster, äh Film, gesehen habe :( )


Zitat:
Zitat:
....und will wohl auch leider nichts weiter dazu verraten, also müssen wir wohl warten,....leider..... nix weiss


sorry, ich hatte leider so viel zu tun.

Ganz ruhig :D ... RL geht auch hier immer vor... naja meistens... :lol:

_________________
BildFor the love of Camelot!!!Bild
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 23:30 
Offline
Mill overseer & MM ambassador
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 10:58
Beiträge: 24354
Wohnort: zu weit weg von der Glückseligkeit
ghostinthefog hat geschrieben:
Aber "Herren" find ich persönlich jetzt nicht besonders glücklich übersetzt :roll: (na das kann ja noch was werden; seh mich schon ungefähr so :wall: oder so :flenn: , wenn ich das Desaster, äh Film, gesehen habe :( )


Oh, oh, das klingt aber nun nicht gerade gut...."Masters" zu "Herren" zu machen, zu lapidar, zu wenig differenziert... *mecker, ghost Recht gibt*

_________________
No, I can't, really... (MMs Antwort auf eine "freche" Frage von mir...)


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 23:38 
Offline
Mill overseer & zookeeper
Benutzeravatar

Registriert: 01.05.2006, 23:13
Beiträge: 15075
Wohnort: in a dream within a dream within a dream
doris-anglophil hat geschrieben:
ghostinthefog hat geschrieben:
Aber "Herren" find ich persönlich jetzt nicht besonders glücklich übersetzt :roll: (na das kann ja noch was werden; seh mich schon ungefähr so :wall: oder so :flenn: , wenn ich das Desaster, äh Film, gesehen habe :( )


Oh, oh, das klingt aber nun nicht gerade gut...."Masters" zu "Herren" zu machen, zu lapidar, zu wenig differenziert... *mecker, ghost Recht gibt*

Danke, doris!

Zu wenig differenziert, das sehe ich auch so. Herren sind für mich irgendwie einfach nur Männer.... aber keine Bosse o.ä. . Also das Masters hätten sie wirklich einfach übernehmen sollen. Das versteht doch sicher auch die Anhängerschaft des Unterschichtenfernsehen, obwohl ich schwer bezweifel, dass die sich derartige Filme ansehen.

Oje... ich hab grade wieder schwere Bauchschmerzen wegen der dt. Fassung :enttaeuscht:

_________________
BildFor the love of Camelot!!!Bild
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 23:50 
Offline
Mill overseer & Richards Schmusekätzchen
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 16:14
Beiträge: 17470
Wohnort: Mannem
*bibber* Ogottogottogott!!!! Was da noch alles schiefgegangen sein kann bei der Übersetzung!!!! :panik: :quicken: *zitter*

_________________
Bild
I am in the Charybdis of passion, and must perforce circle and circle ever nearer round the fatal centre.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 05.10.2006, 23:59 
Offline
Thorntons best millhand
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 10:59
Beiträge: 343
Wohnort: NRW
Das lässt mir aber auch gar keine Ruhe...
"Master" sind "Herren" :shock: *schluck*
Ja wird denn dann konsequenterweise auch "Mr." mir "Herr" übersetzt wird und "Mrs." mit "Frau" und "Miss" mit :quicken: ... ich wage gar nicht weiterzudenken.

Hoffentlich findet meli nochmal Zeit, hier vorbeizuschauen. Heute muss sie Teil 3 und 4 gesehen haben ( :flenn: ), das hatte sie doch angekündigt. Ich halt's nicht mehr aus bis nächste Woche... :augenroll:

:Schaf:


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06.10.2006, 11:04 
Offline
Lees Aquarobic Trainee

Registriert: 02.05.2006, 15:04
Beiträge: 168
Wohnort: hoch im Norden
Zitat:
Das lässt mir aber auch gar keine Ruhe...
"Master" sind "Herren" Geschockt *schluck*


"Master" mit "Herr" zu übersetzen ist doch gar nicht so verkehrt.

Zitat:
Ja wird denn dann konsequenterweise auch "Mr." mir "Herr" übersetzt wird und "Mrs." mit "Frau" und "Miss" mit EEK ... ich wage gar nicht weiterzudenken.


Mr., Mrs., Miss werden nicht übersetzt.

Ich werde es mir noch´mal genau anschauen und dann berichten.

_________________
"I am simply a "book drunkard". Books have the same irresistible temptation for me that liquor has for its devotee."
L. M. Montgomery, The selected Journals of L.M. Montgomery Vol. I


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06.10.2006, 11:52 
Offline
JJ's left hand

Registriert: 26.08.2006, 15:09
Beiträge: 8702
Wohnort: Royal Court stage door - 4 times kissed by a twinkling star
meli hat geschrieben:
Zitat:
Das lässt mir aber auch gar keine Ruhe...
"Master" sind "Herren" Geschockt *schluck*


"Master" mit "Herr" zu übersetzen ist doch gar nicht so verkehrt.

.

ich finde die Übersetzung Herr eigentlich auch in Ordnung, ich glaube, Herr hat im deutschen doch eigentlich auch zwei Bedeutungen wobei die ursprüngliche, heute vielleicht altmodische Bedeutung eben die ist, seinen "Boss" (Master als Boss wäre ja echt witzig :lachen: ) Herr zu nennen, daß findet man doch auch durchaus so in der deutschen Literatur (leider fällt mir gerade so nichts ein :oops: )
Eine heute noch gebräuchliche Art, Herr in diesem Sinne zu nutzen, ist doch auch Gott als den Herrn zu bezeichnen, irgendwie ein blöder Vergleich jetzt :oops: :oops: :oops: , aber das fällt mir da gerade zu ein!


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06.10.2006, 12:24 
Offline
Mill overseer & Thorins Schneewittchen
Benutzeravatar

Registriert: 04.05.2006, 13:06
Beiträge: 21378
So schlimm finde ich den "Herren" jetzt nicht. Man spricht doch auch vom Hausherren oder Gutsherren oder von Herren ubd Dienern. Da paßr die Bedeutung doch. Und das wir es mit Herrn Thornton unf Fräulein Hale zu tun kriegen, glaube ich nicht. Das hat man vielleicht in den Fünfzigern gemacht. :cry:

_________________
Bild


Bloody Internet.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06.10.2006, 21:01 
Offline
Lees Aquarobic Trainee

Registriert: 02.05.2006, 15:04
Beiträge: 168
Wohnort: hoch im Norden
Master wird auch mal durch Sir ersetzt.

mill wird mit Fabrik und mill owner mit Fabrikant übersetzt. (bin froh darüber, weil Spinnerei bzw. Baumwollspinnerei hätte mir nicht so gut gefallen, da hätte ich immer an Obelix denken müssen: Die spinnen die Römer.

MH und Henry siezen sich die ganze Zeit. Und MH und JT .....

_________________
"I am simply a "book drunkard". Books have the same irresistible temptation for me that liquor has for its devotee."
L. M. Montgomery, The selected Journals of L.M. Montgomery Vol. I


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06.10.2006, 21:18 
Offline
Mill overseer & zookeeper
Benutzeravatar

Registriert: 01.05.2006, 23:13
Beiträge: 15075
Wohnort: in a dream within a dream within a dream
meli hat geschrieben:
Master wird auch mal durch Sir ersetzt.

mill wird mit Fabrik und mill owner mit Fabrikant übersetzt. (bin froh darüber, weil Spinnerei bzw. Baumwollspinnerei hätte mir nicht so gut gefallen, da hätte ich immer an Obelix denken müssen: Die spinnen die Römer.

MH und Henry siezen sich die ganze Zeit. Und MH und JT .....

Sir hätte ich mir auch noch vorstellen können.
Aber "Herren" finde ich nach wie vor blöd. Bei einem dt. Film geht das vielleicht, aber bei einem engl. oder amerikanischen Background finde ich Master wesentlich besser und treffender :roll: .

"Fabrik" finde ich in Ordnung, Spinnerei hätte ich auch irgendwie merkwürdig gefunden (Obelix - toller vergleich :wink: )

_________________
BildFor the love of Camelot!!!Bild
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 06.10.2006, 21:37 
Offline
KGB Spionin im RA-Dreamland
Benutzeravatar

Registriert: 03.05.2006, 17:55
Beiträge: 3228
Wohnort: Moskau
Mal sehen, was ich am Wochenende so zu tun habe. Wenn ich es schaffe, werde ich mir mal die russische Übersetzung von N&S genauer anhören und sehen, wer da wen duzt oder siezt und wie die anderen Sachen so übersetzt sind. Interessant, ob sich das dann im deutschen und russischen sehr unterscheidet. :yau:

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 64 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

0 Mitglieder


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group



Bei iphpbb3.com bekommen Sie ein kostenloses Forum mit vielen tollen Extras
Forum kostenlos einrichten - Hot Topics - Tags
Beliebteste Themen: Audi, TV, Bild, Erde, NES

Impressum | Datenschutz