Aktuelle Zeit: 25.03.2023, 08:46

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Forumsregeln


Die Forumsregeln lesen



Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 826 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1 ... 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ... 56  Nächste
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 13.10.2006, 18:03 
Offline
Gráinne Jones-knallharte Journalistin
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 06:29
Beiträge: 530
Claudia hat geschrieben:
Ich hab erst heute meine Versand-Mail bekommen :cry: , dabei hab ich wohl bis Weihnachten nicht mehr so schön Zeit, wie ich an diesem Wochenende gehabt hätte :tongue: .
Zum Trost wollte ich mir grade Folge 2, vom Original ansehen, und ICH HAB DIE DVD ZERBROCHEN :shock: :shock: :shock: ....sowas ist mir überhaupt noch nicht passiert :flenn: :flenn: ...ich will sie da rausklipsen, drücke in der Mitte rein, kippe sie mit dem Daumen hoch, und, da hat sie auch schon einen Sprung :nix: . Nach einigem Gefluche, will ich mir meine Kopie Version einschieben, und die hat grüne Streifen, und bleibt stecken AAAAAAAAAAAHHHHHHHHH :flenn: ...Verdammter MIST!!!!!
Jetzt kann ich sie mir nochmal bestellen :shock: .

Hab grade eure ganzen Spoiler gelesen :oops: , also doch gekürzt. Warum tun sie sich die ganze Arbeit überhaupt an, wenn sie dann die Hälfte rausschneiden :stupid: ???
Aber so im Großen und Ganzen scheint sie nicht so schlecht zu sein...bin ich sehr froh drüber :ja: !!


Oh, du Arme !!!! Das ist ja so ziemlich das Schlimmste, was ich mir vorstellen kann! Bild Bild Bild
Ich bewundere dich, dass du es so gelassen hinnimmst. Bild

Hab heute auch meine Versand-Mail bekommen, also vor Dienstag rechne ich nicht wirklich mit der DVD. :cry:

Ich habe mich gezwungen, die ganzen Spoiler hier nicht zu lesen, aber ich denke mal, es wird genauso wie mit der holländischen DVD sein. Vielleicht haben sie sogar genau diese verkürzte Version hergenommen und übersetzt? Aber wenigstens gibt es die Extras, die fehlen auf er holländischen DVD nämlich auch.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
Verfasst: 13.10.2006, 18:03 


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 13.10.2006, 18:03 
Offline
Lucas' sugarhorse
Benutzeravatar

Registriert: 05.05.2006, 09:28
Beiträge: 15891
Wohnort: 7. Himmel
Oje wie ärgerlich! :cry: Was für ein doofer Tag für dich, aber toll dass dus mit Humor nimmst :wink:
Und eine endlos Schleife Gute-Nacht-geschichten...da gibts auch schlimmeres...und im Notfall hast du ja auch noch die anderen Folgen, oder BTs, oder Sparkhouse, oder Impressionists, oder...
Viel Spaß bei deinem Wochenende!

_________________
Bild
Bild
thx to Cuni


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 13.10.2006, 18:23 
Offline
Devoted EDdict
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 16:20
Beiträge: 10972
Wohnort: In the backseat of a huge white Limo ...
Katharina hat geschrieben:
Ich bewundere dich, dass du es so gelassen hinnimmst.


Naja...ich will euch mal lieber nicht erzählen, was mir da so über die Lippen gekommen ist... :shock: :stumm:

Zitat:
Viel Spaß bei deinem Wochenende!


DANKE!!! Den hab ich ganz bestimmt :ylsuper: ! Und ich hab das ja soooo nötig...endlich kann ich mal machen WAS ICH WILL :ätsch: ...

[schild=5 fontcolor=0000FF shadowcolor=C0C0C0 shieldshadow=1 nxu=50080669nx12776]end of threadnapp[/schild]

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 13.10.2006, 18:54 
Offline
Profession: highly skilled Fassbi(e)nderin
Benutzeravatar

Registriert: 30.04.2006, 23:00
Beiträge: 3291
@ Claudia

Oh je, Du Ärmste!! :shock: :keks: Aber lass Dir das Wochenende nicht verderben und genieß es schön!! :bindafür:


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 13.10.2006, 23:07 
Offline
JJ's left hand

Registriert: 26.08.2006, 15:09
Beiträge: 8702
Wohnort: Royal Court stage door - 4 times kissed by a twinkling star
So, ich hab jetzt die ersten beiden Teile angeguckt. Drei und Vier spar ich mir für morgen. Was mir ja sehr gut gefällt, ist, daß man durch die Synchronisation sich ja gar nicht mehr so stark auf die Dialoge konzentrieren muss und man dadurch noch mehr Aufmerksamkeit für Gesten und andere kleine Sachen hat.... :daumen: das ist schon schön, da man da doch noch einige Sachen neu entdeckt.
SPOILER: Was ich ja ein bisschen komisch an der Synchronisation finde, ist, daß man total merkt, daß der Text nur draufgesprochen ist und das wirkt irgendwie sehr unnatürlich. Ich weiß nicht, ob das daran liegt, das ich das Original schon so oft gesehen habe, oder ob das hier mit dem Ton einfach nicht so gut gelöst ist, denn sonst ist mir das bei Synchronisationen eigentlich noch nie so aufgefallen.
Mmh, die gekürzten Szenen: das ist schon doof, wie Fjella auch schon gesagt hat, daß wirklich Szenen fehlen, auf die sich später noch bezogen wird. Das mit den früchten beim Heiratsantrag ist auch komisch, aber das ist ja auch schon im Original ein bisschen seltsam geschnitten, aber jetzt versteht man es halt besser.
Ich glaube an JTs Stimme werde ich mich nicht richtig gewöhnen. Gerade in den Szenen mit den anderen Fabrikanten geht es mir oft so, daß man im Nachhinein denkt: Ach, daß hat er jetzt gesagt. Ich erkenne seine Stimme halt nicht sofort und das ist im Original gaaaanz anders.
Die Stimme von Mr. Bell ist doch die Synchronstimme von Michael Caine, oder? Und Higgins kommt mir irgendwie auch sehr bekannt vor.

_________________
Bild Bild Bild
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 01:12 
Offline
Mill overseer & zookeeper
Benutzeravatar

Registriert: 01.05.2006, 23:13
Beiträge: 15075
Wohnort: in a dream within a dream within a dream
Also ich kucke auch gerade und bin bei Episode 2..... hmm.... sage mal so, es ist besser als befürchtet.


Die Übersetzung ist wirklich nah am Original. MH gefällt mir sehr gut und Higgins auch.... ach ja, und Mama Thornton finde ich auch ganz passend. Die Michael Caine-Stimme von Mr. Bell irritiert mich allerdings total :? ... was einfach daran liegt, dass es eine recht bekannte Synchronstimme ist.
Die geschnittenen Szenen, die mir bis jetzt aufgefallen sind, sind zwar wenig, aber irgendwie fehlen zwischen den Szenen manchmal die Übergänge; wirkt so abgehackt :x .

Und jetzt zum wichtigsten:
Also ich mag seine Stimme nicht... aber das war ja zu erwarten :( . Ich finde sie einfach nicht "dunkel" genug; sie klingt zu hell und deutlich; kann das grade nicht besser ausdrücken (verweise hierbei auf die Uhrzeit :P ). Außerdem fehlt es irgendwie am feeling. Kommt mir alles so emotionslos vor... lässt mich irgendwie kalt ... schade....


Kann auch nicht beurteilen, wie ein Frischling auf die dt. Version reagieren könnte und ob sie so wirklich genauso Eindruck macht, wie die englische auf mich. Alles in allem hätte es aber auch sehr viel schlimmer werden können. Kucke jetzt noch zuende... vielleicht wird es ja noch besser (die wichtigsten Szenen waren ja noch gar nicht dabei :wink: )




@claudia
Mensch, was für ein bischissener Tag!!!

Und jetzt, wo du es erwähnt hast, muss ich doch nochmal ganz schnell Vorsorge treffen, dass mir sowas nicht passiert!!! :shock:

_________________
BildFor the love of Camelot!!!Bild
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 09:57 
Offline
Thorntons best millhand
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 10:59
Beiträge: 343
Wohnort: NRW
Meine DVD ist angekommen! :spring:

Ich komme aber nicht vor heute Abend/Nacht zum Gucken. :flenn:

Erster Eindruck:
HUAAA, "werksgetreue Produktion" steht in dicken Lettern auf der Cover-Rückseite. Naja, nur wenige in Deutschland werden das nachprüfen wollen und können... :grinsen:

Ein DICKES PLUS ist ja schon mal das enthaltene Booklet! Aus dreierlei Gründen:

Erstens weil Gaskell hierzulande ja relativ unbekannt ist (und, wie bereits geschehen, somit schnell ohne lange zu fackeln in die Kitschroman-Ecke verbannt werden kann), da ihre Romane nie übersetzt wurden bzw. existierende Übersetzungen (siehe "Wives and Daughters") nicht mehr so ohne weiteres erhältlich sind.
Zweitens gerade weil der Roman N&S nicht in einer Übersetzung zu haben ist, wurde Gaskells Intention, die Grundaussage des Romans noch mal im Booklet erwähnt, nämlich den Arbeiter-Fabrikanten-Konflikt durch Medation zu lösen, durch eine gegenseitige Annäherung, durch Kompromisse, die beide Seiten eingehen müssen, um miteinander auszukommen. Und dass die ganze Liebesgeschichte ein Gleichnis für diese Grundaussage ist.
Und drittens ist das Booklet wichtig, um all diejenigen vor einem Irrtum zu bewahren, die sich vor den Fernseher setzen, um sich wieder mal so richtig den Bauch halten zu können vor Lachen ob der Sprüche und Spitzen à la Jane Austen. Die Einführung in den Arbeiter-Arbeitgeber-Konflikt sollte doch genügen, um allzugroße Hoffnungen auf humorvolle Situation zu dämpfen...

Bin übrigens selbst mit ähnlichen Erwartungen an die Wharton-Verfilmung "The Buccaneers" rangegangen. Die Zusammenfassung der Handlung hörte sich nach einem ähnlichen Spaß wie Austens P&P an. Habe also die Füße hochgelegt und wollte mir einen gemütlichen Abend machen. Der Film wurde im Laufe immer ernster und trotzdem finde ich ihn absolut sehenswert und sehr gelungen, auch wenn der Abend nicht so spaßig wurde, wie zuerst gedacht... Aber das nur so am Rande.

Sorry für das lange Posting. Aber wen sollte ich sonst mit meinen Gedanken belegen, wenn nicht Euch hier. :pfeif: Mein OH dreht schon die Augen, nur wenn er N&S hört. Und der soll den Film ja schließlich auch noch über sich ergehen lassen.... :grinsen:

:Schaf:


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 11:11 
Offline
Devoted EDdict
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 16:20
Beiträge: 10972
Wohnort: In the backseat of a huge white Limo ...
schlumeline hat geschrieben:
Sorry für das lange Posting.


Das will ich nie wieder von dir hören :shock: !!!! Freu mich immer sehr über deine Gedanken.

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 14:44 
Offline
Mill overseer & Richards Schmusekätzchen
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 16:14
Beiträge: 17470
Wohnort: Mannem
schlumeline hat geschrieben:
Mein OH dreht schon die Augen, nur wenn er N&S hört. Und der soll den Film ja schließlich auch noch über sich ergehen lassen.... :grinsen:

:Schaf:


Meiner auch! Aber er hat versprochen, daß er sich's mit mir ansieht (muß halt versuchen, meine Gesichtszüge unter Kontrolle zu halten, wenn JT auftaucht... :sabber:) - schon, um sich "den Knuddligen" genauer anzusehen... :roll: :lol: ...und wahrscheinlich ein paar blöde Bemerkungen zu machen... :roll:

Arme Claudia! Das ist ja ENTSETZLICH!!!!!! Bild Bild :keks: Aber das zeigt wieder, wie ungeheuer wichtig es ist, mehr als eine N&S-Version zu besitzen... :shock: :ylsuper:

Ganz habe ich die DVD noch nicht gesehen. Erster Eindrücke:
Die Schnitte - ganz entsetzlich!!!! :kotz: :kotz: :abgelehnt:

Ohne dieses Gemetzel hätte ich sie wirklich sehr gut gefunden. Die äußere Aufmachung ist sehr schön. Die neuen Menüs ebenfalls und das Booklet fand ich auch sehr gut. Besser als schlumeline könnte ich es nicht sagen.
Die Synchronstimmen gefallen mir, auch die von JT. Wenn ich sie mir auch tiefer gewünscht hätte, ich kann damit leben, und bisher spricht er gut. :daumen: Und auf Richards Stimme konnte man ja kaum hoffen... :roll: (Aber Richards Stimme geht mir schon sehr ab. Ich glaube nicht, daß ich ihm derart verfallen wäre, wenn ich nur die deutsche Version und nicht seine Originalstimme kenne würde! :choci: Aber in Deutschland müssen gefährliche Drogen halt deutlich entschärft werden... :pfeif:).

Die Übersetzung scheint mir bis jetzt sehr gut gelungen. Ich finde es gut, daß sie sich bei "masters" nicht auf einen Ausdruck festgelegt haben, sondern je nach Situation wechseln. Auch gefällt mir, daß die Arbeiter zwar ein bißchen nachlässig sprechen ("nich'"), aber keinen richtigen Dialekt...

Etwas schade finde ich, daß es nur deutsche und nicht auch englische Untertitel gibt.

Fazit:
So wie sie ist, bekommt die DVD von mir eine 3 minus!
Wäre der Film komplett und nicht geschnitten: 1-2!

Nach dem, was ich bisher gesehen habe, kann man die DVD zumindest für alle empfehlen, die des Englischen nicht mächtig sind. Wer zumindest einigermaßen Englisch spricht, sollte sich lieber an der Originalversion versuchen! :ja:

Steht eigentlich irgendwo, wer die Synchronsprecher waren?

_________________
Bild
I am in the Charybdis of passion, and must perforce circle and circle ever nearer round the fatal centre.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 17:58 
Offline
JJ's left hand

Registriert: 26.08.2006, 15:09
Beiträge: 8702
Wohnort: Royal Court stage door - 4 times kissed by a twinkling star
Geht es euch eigentlich auch so, das ihr im Kopf automatisch wieder ins englische zurückübersetzt :roll: ...und da hat man dann ja auch wieder RAs Stimme :love:
Mir gefällt übrigens die Synchronstimme von Mrs. Hale sehr gut. Die finde ich fast besser als das Original. :wink:

_________________
Bild Bild Bild
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 18:04 
Offline
The Piemaker's Sweetest & Mill overseer i. R.
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 06:57
Beiträge: 9405
Bei mir läuft gerade Folge 1 : Ich mag Margarets Stimme gar nicht, und Thornton...hmmm...an RA kommt da einfach keiner ran, und ich übersetze auch die ganze Zeit immer zurück ins Englische...aber meiner Mutter wirds so bestimmt gefallen...jetzt kann sie den Film auch endlich mal sehen.

_________________
Bild

... der Zweck aller Unternehmungen des ersten Tages ist der, sich bis zum zweiten Tag durchzuwursteln. Peter Brook


Zuletzt geändert von Ella am 14.10.2006, 18:16, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 18:15 
Offline
Mill overseer & Richards Schmusekätzchen
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 16:14
Beiträge: 17470
Wohnort: Mannem
Julia hat geschrieben:
Geht es euch eigentlich auch so, das ihr im Kopf automatisch wieder ins englische zurückübersetzt :roll: ...und da hat man dann ja auch wieder RAs Stimme :love:


Ja, aber da werde ich dann immer erst recht wirr im Kopf... :irre: äh.. also wirrer, als ich sowieso schon bin, meine ich... :irre: Deshalb versuche ich das meist zu unterdrücken.

Am besten gelungen fand ich die Stimme von Boucher. Die hörte sich für mich genauso an wie das Original!

_________________
Bild
I am in the Charybdis of passion, and must perforce circle and circle ever nearer round the fatal centre.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 18:23 
Offline
The Piemaker's Sweetest & Mill overseer i. R.
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 06:57
Beiträge: 9405
Hm, ioch bin riegndwie nicht die rechte Zielgruppe für deise Version...verspüre andauernd den Drang, zur englischen Tonspur zu wechseln. Die Kürzungen...hmmm...da ich ja als erstes die niederländ. DVD hatte, kannte ich ja zunächst nur die gekürzte Fassung...deswegen bin ich da weniger entsetzt, finde die Kürzungen aber trotzdem : :willnicht:

Ich befürchte nur, dass ich mit dem verschenken nicht bis Weinachten werde warten können. Wil.ls eiegntlcih gerne so bald wie möglich mal mit meiner Mutter anschauen ! ...Naja, vielleicht kann ich mich ja doch zusammenreißen.

_________________
Bild

... der Zweck aller Unternehmungen des ersten Tages ist der, sich bis zum zweiten Tag durchzuwursteln. Peter Brook


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 18:34 
Offline
Lucas' sugarhorse
Benutzeravatar

Registriert: 05.05.2006, 09:28
Beiträge: 15891
Wohnort: 7. Himmel
Andromeda hat geschrieben:
Julia hat geschrieben:
Geht es euch eigentlich auch so, das ihr im Kopf automatisch wieder ins englische zurückübersetzt :roll: ...und da hat man dann ja auch wieder RAs Stimme :love:


Ja, aber da werde ich dann immer erst recht wirr im Kopf... :irre: äh.. also wirrer, als ich sowieso schon bin, meine ich... :irre: Deshalb versuche ich das meist zu unterdrücken.

Am besten gelungen fand ich die Stimme von Boucher. Die hörte sich für mich genauso an wie das Original!


Und wieder haben wir wohl eine gestörte Macke gemeinsam :stupid: :mrgreen: ging mir ganz genauso, konnte das auch kaum abstellen. Und wie schon gesagt, wenn dann mal länger nichts gesprochen wurde habe ich mich voll erschreckt, wenns dann ne andere Stimme und auf deutsch war :quicken:
Ein deutliches zeichen dafür, dass Ich den Film im Original sehr, sehr oft gesehen habe :lol:

_________________
Bild
Bild
thx to Cuni


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: 14.10.2006, 18:36 
Offline
The Piemaker's Sweetest & Mill overseer i. R.
Benutzeravatar

Registriert: 02.05.2006, 06:57
Beiträge: 9405
Fjella hat geschrieben:
Andromeda hat geschrieben:
Julia hat geschrieben:
Geht es euch eigentlich auch so, das ihr im Kopf automatisch wieder ins englische zurückübersetzt :roll: ...und da hat man dann ja auch wieder RAs Stimme :love:


Ja, aber da werde ich dann immer erst recht wirr im Kopf... :irre: äh.. also wirrer, als ich sowieso schon bin, meine ich... :irre: Deshalb versuche ich das meist zu unterdrücken.

Am besten gelungen fand ich die Stimme von Boucher. Die hörte sich für mich genauso an wie das Original!



Und wieder haben wir wohl eine gestörte Macke gemeinsam :stupid: :mrgreen: ging mir ganz genauso, konnte das auch kaum abstellen. Und wie schon gesagt, wenn dann mal länger nichts gesprochen wurde habe ich mich voll erschreckt, wenns dann ne andere Stimme und auf deutsch war :quicken:
Ein deutliches zeichen dafür, dass Ich den Film im Original sehr, sehr oft gesehen habe :lol:


Geht mir ganz genauso...ich wundere mich die ganze Zeit, dass die in Milton plötzlich alle deutsch sprechen. Finde übrigens auch Boucher gut getroffen !

_________________
Bild

... der Zweck aller Unternehmungen des ersten Tages ist der, sich bis zum zweiten Tag durchzuwursteln. Peter Brook


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 826 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1 ... 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33 ... 56  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

0 Mitglieder


Ähnliche Beiträge

Deutsche Tolkien Gesellschaft (11.04.2014)
Forum: Artikel und Interviews 2014
Autor: Nimue
Antworten: 23
Radio Times, 6.-12.Oktober 07 (02.10.2007)
Forum: Artikel und Interviews 2007
Autor: Miss Parker
Antworten: 32

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.

Suche nach:
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group



Bei iphpbb3.com bekommen Sie ein kostenloses Forum mit vielen tollen Extras
Forum kostenlos einrichten - Hot Topics - Tags
Beliebteste Themen: Audi, TV, Bild, Erde, NES

Impressum | Datenschutz